Home Gizlilik Sözleşmesi

Gizlilik Sözleşmesi

Tercüme’de Gizliliğin Önemi

Tercüme de gizlilik çok önemlidir. Her çeviri müşteri ile tercüman arasında kalmalıdır. Bu müşterinin çevrilmesi için verdiği belgenin önemiyle bağlantılı değildir. Bu herşeyden önce tercümanlık yapan kişinin kendine ve mesleğine saygısının gereğidir. Edinilen bilgiler üçüncü kişilerle paylaşılmamalı ve mümkünse müşteri ile çevirmeni istihdam eden çeviri bürosu arasında gizlilik sözleşmesi imzalanmalıdır. Müşteri gizlilik sözleşmesi istemese bile çeviri büroları kendine düşeni yapmalı ve bu belgelerin, müşteri, tercüman ve müşterinin onayladığı kişiler dışında gizli tutulması için gereken önlemleri uygulamalı ve bunun güvenliğini sağlamalıdır.

Yeminli tercümanlık Noterlik Kanunu altında düzenlenmektedir. Yeminli tercümanlık Adliye’deki Adalet Komisyonu ve/veya Noter huzurunda edilen yeminle yürütülmektedir. Bunun da belli şartları vardır. Öncelikle yeminli tercüman olmak isteyen kişi yabancı dil bilgisini kanıtlayan belgeyi sunar ve adalet komisyonu ve/veya noter huzurunda sözlü yemin eder. Bu yemin içeriğinde gizlilik de mevcuttur.

 


Neden Biz?

Her dilden her dile nitelikli ve hesaplı çeviri hizmeti vermekteyiz.
[/vc_column][/vc_row]

Uzman Çevirmenler

Keyhan Tercume platformu yanlızca uzman çevirmenler ile çeviri hizmeti vermektedir.


Hızlı İşlem

Keyhan Tercume ‘nin geniş çevirmen yelpazesi sayesinde tercüme hizmeti bekletilmeden verilir.


Zamanında teslimat

Çevirinin zamanında teslimatı önemli bir unsurdur. “Hızlı Çeviri” opsiyonu ile kısa sürede teslim edilir.

[/vc_column][/vc_row] Etiket eklenmemiş